Мне привезли на майских часть книг из моей комнаты (я пожалела, что забыла заказать «Обломова», который когда-то был одной из любимых книг, и слишком завуалированно просила не разбивать собрания сочинений, из-за чего тома не проверяли поштучно, просто брали из шкафа стоявшие рядом схожие книги, а могла бы, если бы не боялась ошибиться, так как была там больше пяти лет назад, сразу сказать, что Купер стоял вразнобой, в результате мне не привезли второй и восьмой тома восьмитомника — «Последнего из могикан» и «Лоцмана»,
Беру фотографию обложки откуда-то, ведь смысла фотографировать свою такую же нет. Если не вглядываться и не вчитываться, то обложка какая-то уж очень современная и ассоциирующаяся отнюдь не с советской фантастикой. До появления книжного шкафа эта книга стояла среди записных книжек и всякой не имеющей отношения к книгам мелочовки (странно, почему-то мне тут слово красным подчеркивают, а написание через "е" считают правильным, кто считает, уточнять не будем) в просто шкафу, причём так, что правую верхнюю часть обложки с фамилиями закрывали свисавшие бумаги, лежавшие на книгах и блокнотах плашмя, а вот вояка был виден. В шкафу темновато, потому рисунок на нашивках в глаза не бросался. Поскольку произведения Стругацких с названием «Бойцовый Кот» я не знаю, а мама любила всякое про военных (из-за плохого зрения в основном это были сериалы и фильмы, а не книги), когда я про военных современного образца (не путать с мушкетёрами и рыцарями) читать и смотреть что-то обычно могу лишь за компанию или общепризнанную классику («В бой идут одни "старики"»), когда-то давно сочла эту книгу чем-то, что не особо и люблю, подивилась реминисценции, но доставать, рискуя повалить на пол многочисленные флешки, скрепки, скотч, клей, пластинки для фумигатора — а тут почему красным подчёркивает? — и всякий полезный хлам, тогда не стала. Теперь решила переставить в книжный шкаф, так как книгам место там, а не среди всякой всячины, обнаружила фамилии авторов на обложке и знакомого «Парня из преисподней» с непонятным «Змеиным молоком» внутри. «Парня из преисподней» перечитала с удовольствием. «Змеиное молоко» надкусила, поплевалась, пожалела, что надкусила, дочитала, теперь плююсь здесь. Можно было бы сказать, что сцеживаю яд, но яда нет, есть неприятие текста. Могла бы просто написать: «Это неправильно! Так не должно быть!» — но мне стало любопытно, чем же мне так не понравилось «Змеиное молоко», аргументов захотелось. Сюжетом? Поворот сюжета странный, автор решил соригинальничать, но полагаю, зацепило не это. Я вообще не сюжетник, мне обычно важны язык, идеи и мир. Может, мир испортили? Мир землян особо и не трогали. Можно, конечно, покопаться и нарыть что-нибудь, но, раз искать надо несоответствия специально, то и испортить впечатление они не должны были. Неужели меня настолько отталкивает очернение гигандской (вот тут понимаю, что хотят исправления на "гигантскую", но она Гиганды) действительности? Так она и была ужасной! Только вот она была ужасной, страшной, но не пошлой, а тут язык поменялся — и всё стало сразу как-то неправильно. У Стругацких упоминается дополнительный куплет, но при этом у Гага есть чёткое представление о том, что он уместен далеко не всегда, побаловались, побалагурили — и хватит, а тут так "не ругаются, а разговаривают".
В сентябре мне привезли ещё книги, но опять разбили собрание, если так можно назвать трёхтомник, на этот раз потерялся второй том Пушкина.